So-net無料ブログ作成
検索選択

スーパーヒーロー カン・チョルグン ノラジョ2集「未成年者プルカマ」Track.11 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

NORAZOの東京公演からまもなくひと月になりますが、最近TVや雑誌で公演の様子が紹介され始め、それらを見るたび未だにその余韻に浸っています。

そこで今日は公演のアンコール1曲目に歌ったこの歌をご紹介いたします。
この歌の時にチョビン、イヒョク、そしてダンサーさんたちがフォトプリントガムをステージから客席に撒いてくれました。

このガム、実はNORAZO応援サークル「おもいッきりノラジョ」で準備して下さっていたものでした。企画参加者はあらかじめ確保されたガムを事前に受け取っていましたが、こんなガムです。
フォトプリントガム1.jpg  フォトプリントガム2.jpg
楽しい企画満載の「おもいッきりノラジョ」はいつでも会員募集中ですよ~。私も参加しています。一緒に応援しましょう!
入会はまずブロコリに登録して下さいね。



슈퍼히어로강철근  노라조 2집 미성년자불가마 Track.11
スーパーヒーロー カン・チョルグン ノラジョ2集「未成年者プルカマ」Track.11 
作曲&編曲:リュ・スンボム、チョ・ビン、イ・ヒョク  作詞:イ・ソンギョン


イモムロ マルハジャミョン
이몸으로 말하자면
この身体で 言わば

チョ モルリ カンタピアビョル
멀리 깐따삐아별
あの遠いカンタピア星

シュポロブ パウォガジン
슈퍼러브 파워가진
スーパー ラブ パワーを持った

ミョンムンガ プルスパンメン
명문가 블루스판맨
名門家のブルースパンデックスの男

ノワハムケ イッスルテミョン
너와함께 있을때면
君と一緒にいる時なら

オンジェナ パルトンハヌン ヒム
언제나 발동하는
いつでも発動する力

イ ガスメ アンギョボミョン
가슴에 안겨보면
この胸に抱かれてみれば

アルコヤ シュポ ロブエヒム
알거야 슈퍼 러브의힘
わかるよ スーパーラブの力

クニョルウィヘ オンジェナ
그녈위해 언제나
君のためにいつでも

チュルトンジュンビクッ
출동준비끝
出動準備完了

ウォナンダミョン チュルトン
원한다면 출동
お望みとあらば出動

オケ プルロマンジョ
OK 불러만줘
OK
 呼んでくれよ

オ サラン カドゥッ タマソ
사랑 가득 담아서
オー 愛をギュッと込めて

ソンダ ノル ヒャンヘ
쏜다 향해
撃つよ 君に向かって

ノルウィハン シュポパウォ
위한 슈퍼파워
君のためのスーパーパワー

ナヌニャ サラン カドゥカン
나는야 사랑 가득한
僕はね 愛に満ちた

シュポロブル スパン
슈퍼러블루 스판
スーパー ラブ ブルー スパンデックス

ハイロブ パウォ ヒオロ
하이러브 파워 히어로
ハイラブ パワー ヒーロー


チョカルラジン バディライン
쩍갈라진 바디라인
ぱっくり割れた ボディライン

ヒムハナン クンネジュヌン メン
힘하난 끝내주는
力だけはすごい男

パジウィロ パルガンペンティ
바지위로 빨간팬티
ズボンの上に赤いパンツ

ハナマン イブミョン ビョンシン
하나만 입으면 변신
一枚だけ着用すれば変身

セゲチェガン シュポパウォ
세계최강 슈퍼파워
世界最強 スーパーパワー

ノル ウィヘ スゴ シプタミョン
위해 쓰고 싶다면
君のために使いたいのなら

ヨルラクジュルレ パロ チュルトン
연락줄래 바로 출동
連絡くれるかい? すぐに出動

オディドゥン ナラソ ガンダ
어디든 날아서 간다
どこでも飛んで行くよ

ウルクンブルク ノンジェナ
울끈불끈 언제나
(筋肉)ムキムキ いつでも

チュルトンジュンビクン
출동준비끝
出動準備完了

ウォナンダミョン チュルトン
원한다면 출동
お望みとあらば 出動

オケ プルロマンジョ
OK 불러만줘
OK
 呼んでくれよ

オ サラン カドゥッ タマソ
사랑 가득 담아서
オー 愛をギュッと込めて

ソンダ ノル ヒャンヘ
쏜다 향해
撃つよ 君に向かって

ノルウィハン シュポパウォ
널위한 슈퍼파워
君のためのスーパーパワー

ナヌニャ サラン カドゥカン
나는야 사랑 가득한
僕はね 愛に満ちた

シュポロブル スパン
슈퍼러블루 스판
スーパー ラブ ブルー スパンデックス

ハイロブ パウォ ヒオロ
하이러브 파워 히어로
ハイラブ パワー ヒーロー

シュポパウォ
슈퍼파워
スーパーパワー

カンチョルグン
강철근
カン・チョルグン

~♪間奏♪~

オ サラン カドゥク チュンジョネ
사랑 가득 충전해
オー 愛をフルに充電して

ソンダ ノル
  ヒャンヘ
쏜다 향해
撃つよ 君に向かって

ノルウィハン シュポパウォ
널위한 슈퍼파워
君のためのスーパーパワー

ナヌニャ サラン カドゥカン
나는야 사랑 가득한
僕はね 愛でぎっしりの

シュポロブル スパン
슈퍼러블루 스판
スーパー ラブ ブルー スパンデックス

ハイロブ パウォ ウォンドプル
하이러브 파워 원더풀
ハイラブ パワー ワンダフル


◆単語ノート◆
・カン・チョルグン(
강철근…人名だと思いますがよくわかりません。でも강철근を眺めていると、強(カン)、鉄筋(철근チョルグン)、鋼鉄(강철カンチョル)と言う漢字が浮かびます。

・カンタピア星(
깐따삐아별)…この単語を調べたら「도우너(トウノ)を見ろ」と出てきたので「トウノ」を調べてみると「아기공룡 둘리」(赤ちゃん恐竜ドゥーリー)にたどり着きました。韓国では有名なアニメのようです。ちなみにトウノはDounerなので日本語だとドーナーと呼ぶようです。韓国語の外来人名は難しい…結局カンタピア星はドーナーの故郷でありタイムコスモスを稼働させる時の呪文らしいです。アニメを見ていないのでよくわかりません…本当にこれで合っているのかしら。韓国のHP(http://tv.sbs.co.kr/dooly/)から画像を一枚借りてきました。右側の金髪で赤い鼻の子がドーナーです。
赤ちゃん恐竜ドゥーリー.jpg

・スパン(스판…スパンデックス(Spandex)=ポリウレタンのこと。伸縮性のある繊維でスーパーマンの青い全身タイツもこの素材を使用。シュポメンの歌詞にも「上下でスパン(ポリウレタン)100%」ってありましたね。


nice!(0)  コメント(4) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 4

コメントの受付は締め切りました
kero

かわいい歌ですよね^^
歌詞を読んでいるうちに、スーパーマンのこと?と思いました・・・
青いスパンデックス、ズボンの上に赤いパンツですもの(^^ヾ
でも“カン・チョルグン”さんなんですね~どんな方でしょう♪
和訳ありがとうございました!
by kero (2011-02-19 13:23) 

花かんざし

keroさん、こんばんは♪
コメントありがとうございます。

カン・チョルグンのことは一度先生に伺ってみたことがあります^^
すると、映画の主人公にこんな名前があったような。とおっしゃったので
調べたら「公共の敵」の主人公が一字違いのカン・チョルジュン(강철중)でした。
何か関係あるのかどうかは全くわかりません。

歌詞は良くわからない部分もありますが、
とにかくノリノリの曲ですし、公演ではガムやら水やらが飛んでくるし、
ファンの声を拾うためにイヒョクはマイクスタンドをにゅーっとこちらへ伸ばしてくるし、
そのうちシャツも引き裂いたりして~~キャ~~♡
本当に狂宴の夜の最後に相応しい曲でしたね。

by 花かんざし (2011-02-19 19:06) 

bambipoo

花かんざしさん、こんばんは。
「おもいッきりノラジョ」の広報?ありがとうございます(笑)

「スーパーヒーロー カン チョルグン」は
毎回、アンコールで盛り上がる曲ですよね♪
ヒョクの水撒き&シャツ引きちぎり投げは
韓国公演では定番になってしまってますが;;;
見てるこっちも合羽を着て水鉄砲とペットボトルで応戦したことも・・・
水撒きが気になって歌が殆ど聴けない状態です(爆)
それにしても、まさか日本でも撒くとは(^-^;

花かんざしさんの訳詞でLove Songだと再認識しました^^
どうも水撒きのイメージが強くて;;;
ありがとうございました!

by bambipoo (2011-02-20 23:20) 

花かんざし

bambipooさん、こんばんは♪
コメントありがとうございます^^

「イヒョクのシャツ引きちぎり投げ」はかねがね噂には聞いていましたが、
まさか目の前でやってくれるとは思いませんでした。
本当に良い目の保養をさせていただきました♡

「水撒き」は私も日本ではしないのだろうとばかり思っていたので、びっくりでした。
でも一瞬小雨がぱらついた程度でしたね。
後で椅子の座面を見たら小さな水滴が一面に散らばっていて、
本当にうま~く均一に撒いていたようで、
実は特技?と妙な所で感心した記憶があります。

>見てるこっちも合羽を着て水鉄砲とペットボトルで応戦したことも・・・

なんと!そんな楽しい水遊びみたいなことまで!?
ステージの機材はしっかり防水仕様?なんて余計な心配は無用ですよね。
私も一度は雨具持参コンサートを体験してみたいです(笑)

by 花かんざし (2011-02-21 00:35)