So-net無料ブログ作成
検索選択

NORAZO 祝日(赤い日/ポルゴンナル)ダンスバージョン歌詞訳 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

今回発表されたNORAZOのデジタルシングル「祝日(赤い日)」は韓国語学習者にとって本当に勉強になる曲です~~。Track.02に収録されたダンスバージョンのタイトル「祝日(赤い日)」は日本語ではTrack.01のメタルバージョンと全く同じですが、韓国語にすると違うのです!

メタルバージョンのタイトルは「
빨간날/パルガンナル」ですが、ダンスバージョンのタイトルは「뻘건날/ポルゴンナル」になっていました。ハングルをよーく見ると横棒と縦棒の向きが微妙に違っているのがわかりますか~?曲を聞いた時、最初は後半から違うだけかと思いきや、実はあちこち色々と違っていて、まるで間違い探しのような曲でした。

本当にNORAZOって楽しさを提供してくれるグループですね!皆さんもよ~く聞き比べて二つの曲の違う点を探してみてくださいね~。

Track.01の「祝日(赤い日)」メタルバージョンはこちらです。

ソウルの銀露(ウルロ)小学校3年生の子供たちが作った[祝日(赤い日)/ダンスver.] MVです

祝日(赤い日)뻘건날/ポルゴンナル)Dance Version

ススンエ ウネヌン ハヌルガットゥンデ
스승의 은혜는 하늘같은데
師匠の恩恵は天のごとくなのに

ススンエ ナル ノッチェソ ピョンイリムニカ
스승의 날은 어째서 평일입니까
「師匠の日」はどうして平日なのですか

ソンセンニム チェソンハムニダ
선생님 죄송합니다
先生 申し訳ございません

ポルゴンナリンジュル アラッソヨ
뻘건날인줄 알았어요
祝日だと思っていました

ソンバリ タルトロク コセンハシヌン
손발이 닳도록 고생하시는
手足が擦り切れるほど大変なご苦労をなさっている

オボイナル ノッチェソ ピョンイリムニカ
어버이날은 어째서 평일입니까
「両親の日」はどうして平日なのですか

プモニム チェソンハムニダ
부모님 죄송합니다
ご両親様 申し訳ございません

ボイルロ コッ ノァドゥリルケヨ
보일러 놔드릴게요
ボイラーきっと取り付けて差し上げますから

トラワヨ ポルゴンナル
돌아와요 뻘건날
戻って来てよ 祝日

ラルララルララルラ ラ ラルララルララルラ
랄라랄라랄라 랄라랄라랄라
ララララララ ラ ララララララ

オオ オディロ
 
ガンニャ ポルゴンナル
오오 어디로
갔냐 뻘건날
おお どこへ行ったんだ 祝日

ラルララルララルラ ラ ラルララルララルラ
랄라랄라랄라 랄라랄라랄라
ララララララ ラ ララララララ

ノン ノン ノン デチェ オディロ カンゴヤ
대체 어디로 간거야
お前は お前は お前は一体どこへ行ったのか

トラワヨ ポルゴンナル
돌아와요 뻘건날
戻って来てよ 祝日


チグヌ ノンジェナ プルン ピョリンデ
지구는 언제나 푸른 별인데
地球はいつも青い星なのに

シンモギル ノッチェソ ピョンイリムニカ
식목일은 어째서 평일입니까
「植樹の日」はどうして平日なのですか

チグヤ ミアナグナ
지구야 미안하구나
地球よ すまないね

イジェン スレギ アンボリルケ
이젠 쓰레기 안버릴게
もうゴミは捨てないから

オンジェナ ヨルシミ イルマ ナヌンデ
언제나 열심히 일만 하는데
いつも熱心に仕事ばかりしているのに

クルロジャエ ナルン ウェ ト ピョンイリムニカ
근로자의 날은 평일입니까
「勤労者の日」は何故また平日なのですか

チングヤ ミアナグナ
친구야 미안하구나
友よ すまないね

オヌル ネガ タンスユク ソルケ
오늘 내가 탕수육 쏠게
今日は僕が酢豚をおごるから

トラワヨ ポルゴンナル
돌아와요 뻘건날
戻って来てよ 祝日

ラルララルララルラ ラ ラルララルララルラ
랄라랄라랄라 랄라랄라랄라
ララララララ ラ ララララララ

オオ オディロ
 
ガンニャ ポルゴンナル
오오 어디로
갔냐 뻘건날
おお どこへ行ったんだ 祝日

ラルララルララルラ ラ ラルララルララルラ
랄라랄라랄라 랄라랄라랄라
ララララララ ラ ララララララ

ノン ノン ノン デチェ オディロ カンゴヤ
대체 어디로 간거야
お前は お前は お前は一体どこへ行ったのか

トラワヨ ポルゴンナル
돌아와요 뻘건날
戻って来てよ 祝日


ソンセンニム プモニム
선생님 부모님
先生 ご両親様

チグヤ クルロジャ ヨロブン
지구야 근로자 여러분
地球よ 勤労者の皆さん

ヨロブン モドゥワ
여러분 모두와
皆さん全員と

ポルゴンナルル ハムケ ハゴ シプスムニダ
뻘건날을 함께 하고 싶습니다
祝日を共にしたいです

オ チェバル プタケヨ ポルゴンナル
제발 부탁해요 뻘건날
お~どうかお願いします 祝日


~♪間奏♪~


トラワ トラワヨ ポルゴンナル オ
돌아와 돌아와요 뻘건날
戻って来て 戻って来てよ 祝日 オー

トラワ トラワヨ ポルゴンナル オ
돌아와 돌아와요 뻘건날
戻って来て 戻って来てよ 祝日 オー

トラワ トラワヨ ポルゴンナル オ
돌아와 돌아와요 뻘건날
戻って来て 戻って来てよ 祝日 オー

トラ トラ トラ ワ ワ
돌아 돌아 돌아
戻って 戻って 戻って 来て 来て

トラワヨ ポルゴンナル
돌아와요 뻘건날
戻って来てよ 祝日

ラルララルララルラ ラ ラルララルララルラ
랄라랄라랄라 랄라랄라랄라
ララララララ ラ ララララララ

オ オ オデロ カンニャ ポルゴンナル
오데로 갔냐 뻘건날
オ オ どこへ行ったのか祝日

ラルララルララルラ ラ ラルララルララルラ
랄라랄라랄라 랄라랄라랄라
ララララララ ラ ララララララ

ア チンチャロ ア チンチャロ
진짜로 진짜로
あ 本当に あ 本当に

オデロ カンニャ ポルゴンナル
오데로 갔냐 뻘건날
どこへ行ったのか 祝日

ラルララルララルラ ラ ラルララルララルラ
랄라랄라랄라 랄라랄라랄라
ララララララ ラ ララララララ

ア チンチャ ア チンチャ
진짜 진짜
あ 本当 あ 本当

ノン デチェ オディロ カンゴヤ
대체 어디로 거야
お前は一体どこへ行ったのか

トラワヨ ポルゴンナル
돌아와요 뻘건날
戻って来てよ 祝日


◆単語ノート◆
뻘건날(ポルゴンナル/赤い日)…韓国で「赤い色」という言葉は色々あるのですが、빨간색(パルガンセク)뻘건색(ポルゴンセク)というとても似たような言葉があります。빨간색(パルガンセク)は陽母音の言葉なので(小・少・弱・明)の特徴があり、뻘건색(ポルゴンセク)は陰母音の言葉なので(大・多・強・暗)の特徴があるそうです。ダンスバージョンの뻘건날ポルゴンナルの赤の方がちょっと強烈で派手で濃い赤
ということでしょうか。陽母音と陰母音による微妙な表現の違いは色だけでなく擬態語・擬声語でもよくありますね~。
오데로(オデロ/どこへ)어디로
(オディロ/どこへ)の慶尚道地方の方言 →先生に伺ってみたところ、方言というよりは、わざと面白がって使ったのだろうということでした【9/26追記】

nice!(0)  コメント(5) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 5

コメントの受付は締め切りました
セントグラス

こんにちは、いつも楽しく見ています!

いきなりの新曲発表でびっくりしました!!
いいですねぇ~~、メタルもダンスも(/^0^)/
違いもすぐ分かるぐらい聞きたいです!

歌詞日本語訳ありがとうございます!
歌詞も気に入りました。祝日は僕も好きです(笑)

テレビに出ないのは残念ですが、5集を楽しみに学校生活を乗り切るぞー


by セントグラス (2011-09-25 11:32) 

花かんざし

セントグラスさん、こんにちは!
コメントありがとうございます~♪

今回の新曲はとてもNORAZOらしい楽しい曲ですよね~
私もメタル、ダンスともに気に入りました~~

秋は学校行事も多くて色々と忙しいことでしょう~
この2曲を聞きながら5集発売まで待つことにしましょうね!

by 花かんざし (2011-09-25 13:08) 

kero

うわ~!
これまた“NORAZO!!”っていう曲ですね!
聴いてて一緒に体が動いてしまいました(^^ヾ
トラック1と2、どちらも甲乙つけがたいなぁ~。
それにしても、この曲は、祝日を本気で求める政府への挑戦状!?
・・・なわけないかな(^^ヾ
by kero (2011-09-25 21:47) 

花かんざし

keroさん、こちらにもコメントありがとうございます!

ダンスバージョンは思わず身体が動いてしまうノリノリの曲ですね~

ためしにカレンダーで祝日の数を数えてみたら、日本が15日。
韓国は旧正月、秋夕が3連休になるので14日でした。
韓国はもっと少ないかと思っていました…意外!

日本は振替休日とか月曜日の祝日が多いから連休になるので
休みが多い気がするのかしら??

by 花かんざし (2011-09-25 23:59) 

花かんざし

↑どうもおかしいと思ったら、年末年始とお盆が
カレンダー上では1/1以外平日でしたね~~。
実際はどこも連休になりますが…
そうするとやっぱり日本の方が休日が多いですね~~^^

by 花かんざし (2011-09-26 00:53) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。