So-net無料ブログ作成
検索選択

NORAZO 5集 「キムチ」 歌詞訳 [【K-POP】노래방(歌房)ー歌詞訳]

キムチが大好き!という気持ちがよくわかる楽しい曲です。一度聞いただけですぐにリズムに乗れる覚えやすいメロディーなので、この歌をキムチのお店やスーパーのキムチコーナーなどで流せば売上UPしそうですね。CM依頼は来てないのかしら??

さてキムチですが、立派な韓国語なのに何も訳す必要のない位すっかり日本に定着した言葉ですね。しかしこの歌はタイトルだけが易しくて、歌詞の方は訳すのがとても大変でした~~。いつもなるべく原文の感じを大切にしたいので直訳に近い歌詞訳にしているのですが、今回はかなり意訳もしています。

ところで、キムチの味覚は基本的に「しょっぱい」ものだそうです。梅干しを「酸っぱい」というのと同じでしょうか。この歌でも盛んに「しょっぱい
//チャ」を連呼していますが、別に塩加減を失敗した訳ではないそうです。

歌の後半にはお母さんに怒られながらもキムチをおねだりする場面が出てきますが、親子の会話を想像しながら聞くとより楽しくなりますよ。



キムチ(김치) NORAZO 5集「全国制覇」Track.05より
作詞:チョビン、チェ・ガンイル
作曲:イヒョク、チェ・ガンイル
編曲:チェ・ガンイル


キムチ
~
김치~
キムチ~

ノム ノム キムチガ チョア アサッガサッ キムチガ チョア
너무 너무 김치가 좋아 아삭 아삭 김치가 좋아
ものすごくキムチが好き シャキシャキ キムチが好き

キムチ ギムチ チャ チャ マニ マニ チャ チャ
김치 김치 많이 많이 ~
キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい とてもとても 塩辛い

クレド ナン キムチガ チョア セコム タルコム キムチガ チョア
그래도 김치가 좋아 새콤 달콤 김치가 좋아
それでも僕はキムチが好き 甘酸っぱいキムチが好き

キムチ ギムチ チャ チャ マニ マニ チャ チャ
김치 김치 많이 많이 ~
キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい とてもとても 塩辛い


シゴレソ タムグョ オン キップン ソンマッ 
시골에서 담궈 깊은 손맛
田舎で漬けてきた深い手の味

ウリ ハルモニ ソンキレ ネゴンエ マッ
우리 할머니 손길의 내공의
うちのおばあさんのハンドパワーのミラクルな味

コッチョリン サンクメソ シュィン ギムチヌ ナッサレソ
겉저린 상큼해서 김치는 아쌀해서
浅漬けは新鮮さっぱりで 傷んで酸っぱくなったキムチはあ~イヤで


ラミョヌル クリル テヌン ヨクシ ノヤ
라면을 끓일 때는 역시 너야
ラーメンを作る時はやっぱり君だ

チゲ パルパル クリル テド ヨクシ ノヤ 
찌개 팔팔 끓일 때도 역시 너야
チゲをグツグツ煮る時もやっぱり君だ

ノ オプシ ナン モッ サルゲッソ ノ オプシ ナン ホジョネソ ヤプ
없이 살겠어 없이 허전해서 !
君なしで僕は生きられない 君なしだと僕はシャキッとしない ヤッ!


ノム ノム キムチガ チョア アサッガサッ キムチガ チョア
너무 너무 김치가 좋아 아삭 아삭 김치가 좋아
ものすごくキムチが好き シャキシャキ キムチが好き

キムチ ギムチ チャ チャ マニ マニ チャ チャ
김치 김치 많이 많이 ~
キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい とてもとても 塩辛い

クレド ナン キムチガ チョア セコム タルコム キムチガ チョア
그래도 김치가 좋아 새콤 달콤 김치가 좋아
それでも僕はキムチが好き 甘酸っぱいキムチが好き

キムチ ギムチ チャ チャ マニ マニ チャ チャ 
김치 김치 많이 많이
キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい とてもとても 塩辛い 

ムル ジョム ジュォ
~
水 ちょっと ちょうだい


♪間奏♪


ナン キムチマ ニッスミョ ニョリパクサ
김치만 있으면 요리박사
僕はキムチさえあれば料理博士

ムルマン ノッコ クリョド タッ カニ ジョア
물만 넣고 끓여도 간이 좋아
水だけ入れて煮てもぴったり塩加減がいい

ア チヂゴ ボッコ クウォボァド アノァ
~ 지지고 볶고 구워봐도 아놔~
あ~煮詰めて炒めて焼いてみても ハァ~

ティギゴ サムコ テチョボァド
튀기고 삶고 데쳐 봐도
あ~揚げて茹でてゆがいてみても


ムォル ヘド オウルリヌン ニガ チョア
해도 어울리는 네가 좋아
何をしてもよくマッチする君が好き

ポルゴン コチュッカル トゥィジボスン ニガ チョア
뻘건 고춧가루 뒤집어쓴 네가 좋아
赤い唐辛子粉をかぶった君が好き

ノオプシ ナン パンマドプソ ノ オプシ ナン シムシメソ ヤプ
없이 밥맛없어 없이 심심해서 ~!
君なしで僕はご飯がおいしくない 僕は君なしでは退屈だ ヤッ!


ノム ノム キムチガ チョア アサッガサッ キムチガ チョア
너무 너무 김치가 좋아 아삭 아삭 김치가 좋아
ものすごくキムチが好き シャキシャキ キムチが好き

キムチ ギムチ チャ チャ マニ マニ チャ チャ
김치 김치 많이 많이 ~
キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい とてもとても 塩辛い

クレド ナン キムチガ チョア セコム タルコム キムチガ チョア
그래도 김치가 좋아 새콤 달콤 김치가 좋아
それでも僕はキムチが好き 甘酸っぱいキムチが好き

キムチ ギムチ チャ チャ マニ マニ チャ チャ 
김치 김치 많이 많이
キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい とてもとても 塩辛い 

ムル ジョム ジュォ
~ 
水 ちょっと ちょうだい


オムマ ハンテ ト チョヌァ ヘッソ キムチ ダルラゴ チョヌァ ヘッソ
엄마 한테 전화 했어 김치 달라고 전화 했어
ママにまた電話したよ キムチちょうだいと電話したよ

ヌンチ ボァッソ ホンナッソ ヌンチ ヌンチ ヌンチ ヌンチ ナ
눈치 봤어 혼났어 눈치 눈치 눈치 눈치 ~~
顔色伺った 怒られた 空気読んで なだめすかして ゴマすって 機嫌をとる 僕~


オムマ ハンテ ト チョヌァ ヘッソ キムチ ダルラゴ ト ダルレッソ
엄마 한테 전화 했어 김치 달라고 달랬어
ママにまた電話したよ キムチちょうだいと またちょうだいと言ったよ

ヌンチ ボァッソ ホンナッソ キムチ ギムチ ギムチ ギムチ チャ
눈치 봤어 혼났어 김치 김치 김치 김치 ~~
顔色伺った 怒られた キムチ キムチ キムチ キムチ しょっぱい


ハナ トゥル ホッ トゥル セン ネッ
하나   ~!!
1、2  ハッ、2、3、4~! 

フ ハ キムチ ギムチ チャ チャ
~ 김치 김치
フ ハ キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい

フ ハ キムチ ギムチ チャ チャ
~ 김치 김치
フ ハ キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい

フ ハ キムチ ギムチ チャ チャ
~ 김치 김치
フ ハ キムチ キムチ しょっぱい しょっぱい

フハ フハ フウ ナン キムチガ チョア
후하 후하 후우~ 김치가 좋아
フハ フハ フウ 僕はキムチが好き

キムチ
~
김치~
キムチ~

単語ノート
김치가 좋아(キムチガ チョア)この言葉は直訳で「キムチが良い」です。キムチが好きという表現なら本来は김치를 좋아해(キムチルル チョアヘ)になるはずなんです。基本的に~/ 좋다(形容詞)=「~が良い」  / 좋아하다(動詞)「~を好む、~が好きだ」なので、韓国語を勉強中の私としてはきちんと区別して訳したいところですが、実際のところ、形容詞、動詞を区別しないで「~/ 좋다」も「~が好き」という意味で使うと聞きましたので、今回は「キムチが好き」にしました。
아삭 아삭(アサガサッ)新鮮な野菜や果物を噛む時の音。サクサク、シャキシャキ
(チャ)味覚表現=짜다(チャダ/塩辛い)反対語は싱겁다(シンゴプタ/水っぽい、塩気が無い)
새콤 달콤(セコム タルコム)새콤하다(セコマダ)やや酸っぱい、달콤하다(タルコマダ)甘い。辞書には달콤새콤하다(タルコムセコマダ)で載っています。意味は甘酸っぱい。
내공(内功/ネコン)…気功や太極拳などで体内から発する力という意味のようですので、「うちのおばあさんの手の内功の味」というと強い気の力が注入された格別な味ということかしら。訳は思いっきり意訳して「ハンドパワーのミラクルな味」にしました。
겉저리(コッチョリ)겉절이(コッチョリ)浅漬け
상큼하다(サンクマダ)爽やか、新鮮で舌ざわりがいい。フレッシュ
쉬다(シュイダ)【動詞】(腐りかけて)酸っぱくなる。ちなみに発酵が進んで酸っぱくなるのは시다(シダ)と言い、「酸っぱい」という形容詞も시다(シダ)
쉰김치(シュインギムチ)傷んで食べられなくなったキムチ 
 ※신김치(シンギムチ)発酵が進んで酸っぱくなったキムチ
아쌀하다(アッサラダ)嫌だ。嫌いだ。この言葉は先生に教えていただきました。Naverの知識iNを見ると[さっぱりした味という意味の日本語「앗사리/あっさり」から変形してできた俗語]とあるのですが、この場合はこれだと通じませんね。
눈치(ヌンチ)(1)他人の心中をその場の状況から推察して見極めること。例:눈치가 없다=ヌンチが無い=センスがない、機転がきかない、鈍い
 (2)心の中で考えていることが表面に現れたときの態度。例:
눈치 보다=ヌンチを見る=人の顔色を伺う
(ヤプ)…[感歎詞]気合を入れたり精神を集中する時に叫ぶひと声。ヤッ!エイッ!
간이 좋아(カニ チョ=塩加減 ※ちなみにこの時の좋아は好きではなくて良い(蛇足^^)
지지다(チヂダ)…少量の水で煮詰める、鉄板に油をひいて焼く 例:豆腐、いり卵、煮魚※チヂミの語源になった言葉のようです。
굽다(クプタ)…焼く、あぶる。例:焼き魚、パン、餅、陶器、炭
삶다(サムタ)…茹でる=わりと時間をかけて水で煮るラーメン、卵、ジャガイモ、大根etc.そして洗濯物も(韓国では洗濯物も鍋または専用器具で煮るらしいです) 
데치다(テチダ)ゆがく=沸騰したお湯にさっとくぐらせるほうれん草、イカ、セリなど
허전하다(ホジョナダ)何となくさびしい、物足りない、しゃきっとしない
혼나다(ホンナダ)魂が出る=ひどく怒られる、お目玉をくらう、ひどい目に遭う 


◇最近は韓国で若い世代にキムチ離れが進んでいるようですし、「キムジャン(毎年本格的な冬の前に大量のキムチを漬けること)」を家ですることも少なくなっているようですね。おばあさんの魔法のような「ソンマッ(手の味)」を受け継ぐかもしれない子供たちや若い世代に是非聞いてもらいたい歌です。


花かんざしの今回の能書き適当にスルーして下さってけっこうですからね
 この歌の冒頭と一番最後に「キムチ~」という声が入っていますね。それで思い出したのですが、日本では写真を撮る時よく「ハイ、チーズ」とかけ声をかけますよね。でも「Say Cheese!」と正しく発音すると口が横に広がって笑顔になるのですが、日本語で「チーズ」というと口を前に突き出す形になるので、本当はよくないそうです。
 かつて会社勤めをしていた頃は、きれいな笑顔のために「チーズではなくウイスキーと言いましょう」と先輩から習いました。でも良い言葉があるのです!それは「キムチ~」なんです。この言葉も口が横に広がってきれいな笑顔になりますね。
 これから写真を撮る時の合言葉は
 「ハナ、トゥル、セッ、キムチ~
  하나김치~!
   123、 キムチ~」 ですよ


nice!(0)  コメント(12) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 12

コメントの受付は締め切りました
kero

わぁ~い!キムチの訳だぁ~!
ありがとうございます!!
ゆっくり見たいところですが、これから仕事に行ってきます(泣)
また夜に感想書かせていただきます♪
楽しみができたので仕事もはかどりそうです^^
by kero (2011-12-07 10:44) 

花かんざし

keroさん、こんにちは♪
コメントありがとうございます~^^

keroさんのブログでも紹介されていましたね~
NORAZOのフードソングを楽しみにしているファンたちへの
プレゼントのような期待通りの曲ですね*^^*

私は料理教室でこれまで白菜、ニラ、カブ、キュウリ、大根のキムチを作ったことがありますが、どれもわりとすぐ食べられる即席キムチでして、
本格的な白菜のキムチはまだ作ったことがないんです~~

韓国へ行った時にお店で出てくるキムチは本当に美味しいですね~
やはり発酵している状態から取り出した新鮮なキムチだからでしょうか。
いつか家でも美味しく作れたらいいなあと思っています♪

by 花かんざし (2011-12-07 11:03) 

夢摘

ホントいい詩ですよね~
電話をしてキムチをくれっていうくだりは韓国ならでは家族のつながりを感じます。
最近では自分の家で浸けないで、大量に注文するなんて話を聞いたんですが
やっぱり自分のお母さんやおばあちゃんのキムチの味ってすごい特別なものなんでしょうね~
私の苦手な料理方法の単語がたくさん入っててwwwちゃんと覚えなくちゃっ!(^^;
눈치って単語だけだと日本語にぴったり当てはまる単語が無いって言うか、訳が難しいですよね。後ろに言葉が続けばある程度は分かるんですけどね。
その時にどさくさにまぎれて정신줄을 놓다のことも聞いたんです。
そしたら先生は、アルツハイマー症のように物忘れをする事だって…w
それくらい嫌なことはすぐ忘れちゃえってことなのかなって。
やっぱり奥が深いですね~歌詞の訳は特に・・・
毎度のことながらありがとうございます!

by 夢摘 (2011-12-07 14:33) 

花かんざし

夢摘さん、こんばんは♪
コメントありがとうございます^^

今回は適当な日本語が見当たらない時は、カタカナ語にしてみましたが、
安易に逃げるのも良くないかな~と。なかなか難しいものですね。

調理用語もややこしいですね~
たまたま家にあったホットックミックスの箱には
「바로 구워먹는 찹쌀호뗙믹스」と書いてあります。
フライパンに油を引いて焼くなら지지다のような気もしますが、
굽다なんだなあ~と不思議な気分です。

歌詞訳はやっぱり難しいなあとつくづく思います^^

by 花かんざし (2011-12-07 21:59) 

kero

う~ん♪
訳がわかって、さらに好きになりました~!
この歌を聴くと、自然と笑顔になってるんですよ~。
ちょっと落ち込んだりイライラな時も、この歌はよいお薬です^^
本当に大好き~♪
できることなら、職場の有線放送をプチッと止めて、キムチを
大音量で流したいところです(笑)

by kero (2011-12-07 22:59) 

花かんざし

keroさん、こんばんは~♪
またまたコメントありがとうございます^^

聞くだけで人の心を軽くしてくれるなんて。
NORAZOは本当に「医者いらず」ですね~

お店のBGMにNORAZOの「キムチ」が流れたら
お客さんもきっと楽しい気分になりますよ!
是非一度提案してみてはいかがでしょう(笑)

サビの部分は簡単に歌えるので
この曲ライブで歌ってくれたらすごく盛り上がりそうですね♪

by 花かんざし (2011-12-08 00:17) 

mero

この歌は楽しいですよね。テンションあがります^^
訳を知るとますますチョアです♪いつもありがとうございます。

キムチはしょっぱいなんですね。
漬かり過ぎたキムチは苦手だけど、それを焼いたのは
大好きです。あーキムチが食べたくなります!
by mero (2011-12-08 20:29) 

花かんざし

meroさん、こんばんは~♪
コメントありがとうございます^^

日本だとキムチは「ピリ辛」「旨辛」であまり「塩からい」とは聞きませんね。
こういう味覚の違いも面白いなと思います^^

焼いたキムチ!美味しいですよね♪
サムギョプサルの隣で一緒に焼くキムチが大好きです~~
私も食べたくなってきましたよ~~

by 花かんざし (2011-12-08 23:29) 

noracky

おはようございます。

本当に韓国語って難しいですね(>_<)

こんなに軽快で楽しい曲なのに・・・。

でも、韓国語ってホント発音がおもしろいというか、かわいくて楽しいですね。

当たり前だけど、Norazoの曲は韓国語だからこそっ!っていうのばかり。
早く韓国語覚えたいです。
でもまだできないけど・・・(^^ゞ

まさか、「 チャ チャ 」に意味があるとは思いませんでした。

ありがとうございました(*^_^*)

昨日「キムチ」聴けなくて残念でしたね。
花かんざしさんもいらしてたんですね。
お会いしてみたかったです。
レポ楽しみに待ってます♪
by noracky (2011-12-12 09:19) 

花かんざし

norackyさん、こんばんは~♪
コメントありがとうございます^^

まあ昨日、会場にいらしてたのですね~
私もお会いしたかったです~~
今度機会があれば、是非ご挨拶させてくださいね~

アンコールの時に「キムチ」という声がかかっていましたね~
でも伴奏が無かったから…
個人的に「販売王」を2回も聴けてとっても嬉しかったです^^

「キムチ」はもしかして日本で人気?
やはりストレートすぎるタイトルと覚えやすいメロディー
そして「キムチガ チョア」という分かりやすい歌詞が好評のようですね^^

by 花かんざし (2011-12-12 23:33) 

セントグラス


お久しぶりです。
昨日から冬休みが始まって、時間ができたのでコメントさしてもらいます!!

ちょっと前まで期末テストでだったのですが、ちょこちょこお邪魔してましたwww

来るたびに和訳が!増える!

ホントに嬉しいです!

やっぱり意味が分かるのと分からないでは大違いです!!

僕はついに念願のライブに1月9日参加するので、今まで思い込み韓国語だったHappy songやカレー、スーパーマンも印刷させてもらって毎日練習してますwww(冬休みの宿題そっちのけで)


また、NORAZOの記事楽しみにしてます。




by セントグラス (2011-12-23 19:57) 

花かんざし

セントグラスさん、オソオプショ~♪
お久しぶりです~
冬休みになってちょっと自由な時間が増えたようですね~

私の方は和訳あと2曲で5集完全制覇なのですが…
最近何かと忙しくて・・・
なんとか1月ライブまでに残りをUP出来るよう頑張ります!

ライブ準備に余念がないご様子(笑)
小学生の頃にご覧になったNORAZOとはまた全然違うでしょうね!
きっと完全燃焼かしら?
またご感想をお聞かせくださいね♪

by 花かんざし (2011-12-24 00:30) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。