So-net無料ブログ作成
検索選択

【歌詞訳】「なぐさめ」チョン・ドンハ アルバム「BEGIN」より [Jung Dong Ha 歌詞訳]

donhaCD421.jpg
  
2011年に放送されたKBS2TV「スター人生劇場」という番組で、11月にプファル特集が四日連続で放送されたことがあります。その中でドンハ君がある作曲家の部屋を訪れてギターを弾きながら自作曲を聞かせるシーンが放送されました。その時に未発表曲「거리」として紹介された曲が、今回のソロアルバム「BEGIN」にタイトル「위로」として収められました。

「위로」は漢字で書くと「慰労」で「ウィロ」と読みます。全く同じ発音で「上へ」という意味にもなりますが、ここでは「慰労」です。ショーケースでドンハ君が「『上』ではありませんから」と言っていました^^ このブログでは便宜的にタイトルを「なぐさめ」と表記しています。拙い訳ですがご紹介しますね~
  

なぐさめ(위로/ウィロ)
チョン・ドンハ BEGIN Track.07より
2014-10-08発売

作詞:チョン・ドンハ
作曲:チョン・ドンハ
編曲:コ・テヨン


シガニ ナル テリョダ ジュジマン
시간이 날 데려다 주지만
時間が僕を連れていってくれるけれど

クデロ ナン クゴセ イッチマン
그대로 난 그곳에 있지만
そのまま僕はその場所にいるけれど

ナヌン ヌル ホンジャヨッソ
나는 늘 혼자였어
僕はいつも一人だった

ネ ギョテ ノン トナゴ オプチマン
내 곁에 넌 떠나고 없지만
僕のそばから君は去り いないけれど

キオギ ナル テリョダ ジュジマン
기억이 날 데려다 주지만
思い出が僕を連れていってくれるけれど

イジェン サングァン アナルレ
이젠 상관 안 할래
もう気にしないよ

Good bye

アムマルド オムヌン ノン
아무 말도 없는 넌
何も言わない君は

Good bye

ナルル パラボヌン ノ
나를 바라보는 너
僕を見つめる君


ネゲ サランウン ネゲ
내게 사랑은 내게
僕にとって愛は 僕にとって

サランウン ノム アッパ
사랑은 너무 아파
愛はとても苦しい

ネゲ キオグン ノエ キオグン
내게 기억은 너의 기억은
僕にとって思い出は 君の思い出は

サラジョ ガ
사라져 가
消えていくよ

ナルル カムサゴ イットン アップン キオク
나를 감싸고 있던 아픈 기억
僕を包み込んでいた痛みの記憶

モドゥ サラジョ
모두 사라져
すべて消えていくんだ


クレッソ ナン クロッケ コロッソ
그랬어 난 그렇게 걸었어
そうだった 僕はそうやって歩いた

ト ダシ ナン ク ゴセ イッソッソ
또 다시 난 그 곳에 있었어
再びまた僕はあの場所にいたんだ

イロン ネガ ポイニ
이런 내가 보이니
こんな僕が見える?

カックムシク ニ センガギ ナル テミョン
가끔씩 니 생각이 날 때면
たまに君のことを思い出す時

ト イサン ナン モムチュジ アナッソ
더 이상 난 멈추지 않았어
もう僕は止まらなかったよ

イロン ネガ ポイニ
이런 내가 보이니
こんな僕が見える?

Good bye

アムマルド オムヌン ノン
아무 말도 없는 넌
何も言わない君は

Good bye

ナルル パラボヌン ノ
나를 바라보는 너
僕を見つめる君


ネゲ サランウン ネゲ
내게 사랑은 내게
僕にとって愛は 僕にとって

サランウン ノム アッパ
사랑은 너무 아파
愛はとても苦しい

ネゲ キオグン ノエ キオグン
내게 기억은 너의 기억은
僕にとって思い出は 君の思い出は

サラジョ ガ
사라져 가
消えていくよ

ナルル カムサゴ イットン アップン キオク
나를 감싸고 있던 아픈 기억
僕を包み込んでいた痛みの記憶

モドゥ サラジョ
모두 사라져
すべて消えていくんだ

ネゲ サランウン ネゲ
내게 사랑은 내게
僕にとって愛は 僕にとって

サランウン ノム アッパ
사랑은 너무 아파
愛はとても苦しい

ネゲ キオグン ノエ キオグン
내게 기억은 너의 기억은
僕にとって思い出は 君の思い出は

サラジョ ガ
사라져 가
消えていくよ

ナルル カムサゴ イットン アップン キオク
나를 감싸고 있던 아픈 기억
僕を包み込んでいた痛みの記憶

モドゥ サラジョ
모두 사라져
すべて消えていくんだ


シガニ ナル テリョダ ジュジマン
시간이 날 데려다 주지만
時間が僕を連れていってくれるけれど

クデロ ナン クゴセ イッチマン
그대로 난 그곳에 있지만
そのまま僕はその場所にいるけれど

イジェン サングァン アナルレ
이젠 상관 안 할래
もう気にしないよ

(日本語訳:花かんざし)

10/8に開かれたショーケース「Falling, Falling」と4:39からは「なぐさめ」演奏↓
タイトル「なぐさめ」の説明で上を指差して「これではありません。」といい
「쓰담쓰담(スダムスダム)」と言いながら手の平でなでる仕草をしていますが、
それを見るだけで意味は分かりますね~
쓰다듬다(スダドゥムタ)=「なでる」を繰り返す動作で「쓰담쓰담(なでなで)」

アルバム「BEGIN」についてはこちらで紹介しています↓


実は「スター人生劇場」では未発表曲の一部がもう一曲ありました。
こちらもいつか披露してくれるのでしょうか?

スター人生劇場111114復活第1部 vert.jpg
画像:KBS2TV[スター人生劇場」より

「スター人生劇場」プファル関連ページ↓


nice!(0)  コメント(0) 

nice! 0

nice!の受付は締め切りました

コメント 0

コメントの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。